[Home ] [Archive]   [ فارسی ]  
:: Main About Current Issue Archive Search Submit Contact ::
Main Menu
Home::
Journal Information::
Articles archive::
For Authors::
For Reviewers::
Registration::
Contact us::
Site Facilities::
::
Search in website

Advanced Search
..
Receive site information
Enter your Email in the following box to receive the site news and information.
..
:: Volume 16, Issue 48 And ضميمه (12-2017) ::
2017, 16(48 And ضميمه): 189-204 Back to browse issues page
Explaining the Semiotics of the Iranian Bazaar (Explanation and Development of a Method to Read the Bazaar Architecture)
Abstract:   (434 Views)

Architecture to take advantage of the way to avoid making the implication inappropriate, dual identity and the separation of meanings, is widely known to create problems and cognitive symptoms categories. Semiotics is the knowledge that look like social and cultural phenomena and it offers both a way to think and a way to read. Cognitive architecture sign readings, followed by reproducing the layout based on the connection between the layers and also it is based on the abstract contact harvest. In order to examine the meaning and function of the Iranian bazzar, which is one of the most important and influential elements in Iranian cities and has multiple functions of social, economic, political, cultural, and physical possibility to check it in the form of text, such as linguistic analysis approaches. Some of the context of the use of this analytical approach, is as follows: Factors affecting measurement attach meaning, principles of coding and identification codes, creating a substantial decoding environment and creating an environment where compliance with identity. Explaining the Iranian bazar semiotics can be a new approach to improve the quality of architectural readings to bring the improvement for the quality of the environment and this can be applied. This research intends to upgrade the quality of place, with the goal to pay off , explaining the Iranian bazar through readings of text semiotics. In such a way that the new language in the production of form and meaning for today's architectural figure.

Keywords: Sign, Semiotics, Iranian Traditional Bazzar, Meaning
Full-Text [PDF 1260 kb]   (406 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: Special
Accepted: 2017/12/13 | Published: 2017/12/13
Add your comments about this article
Your username or Email:

CAPTCHA


XML   Persian Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Explaining the Semiotics of the Iranian Bazaar (Explanation and Development of a Method to Read the Bazaar Architecture). Journal title 2017; 16 (48) :189-204
URL: http://ijurm.imo.org.ir/article-1-1985-en.html


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Volume 16, Issue 48 And ضميمه (12-2017) Back to browse issues page
نشریه علمی - پژوهشی مدیریت شهری و روستایی Intenational Journal of Urban and Rural Management
راهنمای نگارش مقاله
  1. مقاله پژوهشی و در زمینه محورهاي مرتبط با مطالعات حوزه مديريت شهري و روستايي باشد و در دیگر نشریات داخلی و خارجی منتشر نشده باشد.
  2. مقاله به‌ترتیب باید دارای بخش‌های چکیده فارسی، مقدمه، چارچوب نظری یا مفهومی، روش تحقیق، یافته‌ها، نتیجه، کتابنامه و چکیده انگلیسی باشد.
  3. مقاله بصورت فايل word  باشد و موارد زير در آن رعايت گردد:
  • قلم فونت ميترا نازك 12
  • قلم نوشتار لاتين Times New Roman نازك 10
  • فاصله سطر 14
  • نيم فاصله به هيچ عنوان در كل متن نباشد.
  • قلم جداول و شكلها فونت 10
  • قلم زيرنويس فارسي فونت 10 و لاتين فونت 8
  • قلم منابع فارسي 10 و لاتين فونت 9
  1. حجم کل مقاله با احتساب تمام بخش‌های مذکور در بند ۲، بین ۶۰۰۰ تا ۸۰۰۰کلمه باشد.
  2. تمامی مقالات باید دارای چکیده فارسی و انگلیسی باشند. حجم هر دو چکیده کمتر از ۲۰۰ و بیشتر از ۲۵۰ کلمه نباشد.
  3. واژگان کلیدی بلافاصله پس از چکیده فارسی و انگلیسی و بین ۴-۶ کلمه نوشته شود.
  4. معادل انگلیسی اسامی و مفاهیم مهم در پاورقی هر صفحه آورده شود.
  5. ارجاعات مربوط به منابع در متن و داخل پرانتز و به‌صورت زیر است:
  • ارجاع به منبع فارسی:(عالم، ۱۳۹۱: ۱۰۳)
  • ارجاع به منبع انگلیسی:(دورژه، ۲۰۰۲: ۳۲۶-۳۲۷)
* در ارجاع درون متن به منبع خارجی، معادل اصلیِ نام نویسنده حتما در پاورقیِ همان صفحه ذکر شود.
  1. اصطلاحات و معادل واژه‌های فنی، توضیحات، معادل نام نویسندگان منابع خارجی مورد ارجاع در متن و... می‌باید در هر صفحه شماره‌گذاری شده و به‌عنوان پاورقی در انتهای همان صفحه ذکر شود. در متن مقاله هیچ واژه خارجی نباید آورده شود.  
  2. برای عکس‌ها، نمودارها و جداول عنوان و شماره در نظر گرفته شود. عنوان عکس‌ها و نمودارها در پایین و عنوان جداول در بالای آن ذکر شود.
  3. مشخصات نویسنده یا نویسندگان به‌صورت زیر در صفحه اول مقاله درج گردد و آدرس پست الكترونيكي نويسنده مسئول  به‌صورت پاورقی ذکر گردد:
  • مرتبه علمی، تخصص، دانشگاه یا پژوهشگاه یا سازمان. (نام و نام خانوادگي: دکتری طراحی شهری، استادیار گروه طراحی شهری، دانشکده ....، دانشگاه ....، تهران، ایران).
  • نويسنده مسئول: a.a@aaaa در پايين صفحه
  1. در صورتی‌که مقاله بیش از یک نویسنده دارد، نویسنده مسئول با علامت ستاره (*) مشخص گردد.
  2. در پایان مقاله فهرست الفبایی منابع مورد استفاده فارسی و انگلیسی به شکل زیر ارائه شود:
  • کتاب: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان کتاب، شماره جلد، (نام و نام‌خانوادگی مترجم)، شماره چاپ، محل انتشار: انتشارات.
  • مقاله: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) «عنوان مقاله»، نام نشریه، شماره، صفحات.
  • پایان‌نامه: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان پایان‌نامه، پایان‌نامه کارشناسی‌ارشد/ دکترا، رشته، دانشکده، دانشگاه.
  • گزارش: نام سازمان (سال انتشار) «نام گزارش».
  • اینترنت: نام خانوادگی، نام (تاریخ اخذ مطلب): نشانی کامل سایت.
توضیح
  1. مقاله‌اي كه فرمت نشريه را دارا نباشد در جلسه هيت تحريريه نشريه مطرح نمي‌شود.
  2. مقاله‌ها توسط هیات تحريريه و با همکاري متخصصان داوري شده و در صورت تصويب بر طبق ضوابط نشريه به نوبت چاپ خواهند شد.
  3. مسئوليت صحت مطالب به عهده نويسنده(گان) است.
  4. هيأت تحريريه در رد و ويرايش مقالات مجاز است.
  5. مقاله پس از پذيرش نهايي باید بدون غلط و با نرم افزار Microsoft Word ارسال شود. بدیهی است هرگونه تغییر پس از آن قابل قبول نخواهد بود.
  6. مستندات و مدارک مربوط به داوری کلیه مقالات در هیأت تحریریه نشریه محفوظ و محرمانه بوده و هیأت تحریریه نسبت به ارائه مدارک مربوط به مقالاتی که مورد پذیرش قرار نگرفته اند، متعهد نمی‌باشد.
  7. عدم رعایت شیوه نامه فوق موجب تأخیر در پذیرش و رفت و برگشت‌‌های مکرر و زمان‌بر مقاله خواهد شد.




 
Persian site map - English site map - Created in 0.05 seconds with 37 queries by YEKTAWEB 4700