هدف پژوهش امکان به کارگیری معانی و مفاهیم زیبایی شناسی قران کریم در طراحی شهری است. روش تحقیق مبتنی بر تحلیل متن قرآن کریم با محوریت تفاسیر موجود بوده است. با مطالعه دقیق معانی و مفاهیم زیبایی شناسی متن قرآن کریم در سه محور کلی واژگان و سامانه ها و نشانه ها؛ کاربرد آنها در طراحی شهری مورد پیشنهاد قرار گرفته است. واژگان مرتبط با زیبایی به کاررفته در متن قرآن کریم مشتمل بر پنج محور و دوازده واژه؛ سامانه های زیبایی مطرح شده در قرآن کریم در سه محور و دوازده سامانه؛ نشانه های زیبایی به کار رفته در قرآن کریم در بیست و یک محور؛ به شیوه تحلیل متن مورد بررسی قرار گرفته و به تناسب هر کدام پیشنهاداتی برای طراحی شهری ارائه گشته است. به کارگیری معانی و مفاهیم زیبایی شناسی قرآنی در فضاهای شهری، علاوه بر حس زیبایی شناسی منبعث از مفاهیم اسلامی در فضاهای زیستی شهری؛ سبب توجه و بازگشت به نظام ارزشی منطبق با هویت اسلامی در شهرسازی خواهد گردید. نتایج تحقیق بیانگر پتانسیل کاربردی معانی و مفاهیم زیبایی شناسی قرآن کریم در طراحی شهری است که در پژوهش تحت عنوان «نظام زیبایی شناسی طراحی شهری مبتنی بر قرآن کریم»، نام برده شده است.
مقاله پژوهشی و در زمینه محورهاي مرتبط با مطالعات حوزه مديريت شهري و روستايي باشد و در دیگر نشریات داخلی و خارجی منتشر نشده باشد.
مقاله بهترتیب باید دارای بخشهای چکیده فارسی، مقدمه، چارچوب نظری یا مفهومی، روش تحقیق، یافتهها، نتیجه، کتابنامه و چکیده انگلیسی باشد.
مقاله بصورت فايل word باشد و موارد زير در آن رعايت گردد:
قلم فونت ميترا نازك 12
قلم نوشتار لاتين Times New Roman نازك 10
فاصله سطر 14
نيم فاصله به هيچ عنوان در كل متن نباشد.
قلم جداول و شكلها فونت 10
قلم زيرنويس فارسي فونت 10 و لاتين فونت 8
قلم منابع فارسي 10 و لاتين فونت 9
حجم کل مقاله با احتساب تمام بخشهای مذکور در بند ۲، بین ۶۰۰۰ تا ۸۰۰۰کلمه باشد.
تمامی مقالات باید دارای چکیده فارسی و انگلیسی باشند. حجم هر دو چکیده کمتر از ۲۰۰ و بیشتر از ۲۵۰ کلمه نباشد.
واژگان کلیدی بلافاصله پس از چکیده فارسی و انگلیسی و بین ۴-۶ کلمه نوشته شود.
معادل انگلیسی اسامی و مفاهیم مهم در پاورقی هر صفحه آورده شود.
ارجاعات مربوط به منابع در متن و داخل پرانتز و بهصورت زیر است:
ارجاع به منبع فارسی:(عالم، ۱۳۹۱: ۱۰۳)
ارجاع به منبع انگلیسی:(دورژه، ۲۰۰۲: ۳۲۶-۳۲۷)
* در ارجاع درون متن به منبع خارجی، معادل اصلیِ نام نویسنده حتما در پاورقیِ همان صفحه ذکر شود.
اصطلاحات و معادل واژههای فنی، توضیحات، معادل نام نویسندگان منابع خارجی مورد ارجاع در متن و... میباید در هر صفحه شمارهگذاری شده و بهعنوان پاورقی در انتهای همان صفحه ذکر شود.در متن مقاله هیچ واژه خارجی نباید آورده شود.
برای عکسها، نمودارها و جداول عنوان و شماره در نظر گرفته شود. عنوان عکسها و نمودارها در پایین و عنوان جداول در بالای آن ذکر شود.
مشخصات نویسنده یا نویسندگان بهصورت زیر در صفحه اول مقاله درج گردد و آدرس پست الكترونيكي نويسنده مسئول بهصورت پاورقی ذکر گردد:
مرتبه علمی، تخصص، دانشگاه یا پژوهشگاه یا سازمان. (نام و نام خانوادگي: دکتری طراحی شهری، استادیار گروهطراحی شهری، دانشکده ....، دانشگاه ....، تهران، ایران).
در صورتیکه مقاله بیش از یک نویسنده دارد، نویسنده مسئول با علامت ستاره (*) مشخص گردد.
در پایان مقاله فهرست الفبایی منابع مورد استفاده فارسی و انگلیسی به شکل زیر ارائه شود:
کتاب: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان کتاب، شماره جلد، (نام و نامخانوادگی مترجم)، شماره چاپ، محل انتشار: انتشارات.
مقاله: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) «عنوان مقاله»، نام نشریه، شماره، صفحات.
پایاننامه: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان پایاننامه، پایاننامه کارشناسیارشد/ دکترا، رشته، دانشکده، دانشگاه.
گزارش: نام سازمان (سال انتشار) «نام گزارش».
اینترنت: نام خانوادگی، نام (تاریخ اخذ مطلب): نشانی کامل سایت.
توضیح
مقالهاي كه فرمت نشريه را دارا نباشد در جلسه هيت تحريريه نشريه مطرح نميشود.
مقالهها توسط هیات تحريريه و با همکاري متخصصان داوري شده و در صورت تصويب بر طبق ضوابط نشريه به نوبت چاپ خواهند شد.
مسئوليت صحت مطالب به عهده نويسنده(گان) است.
هيأت تحريريه در رد و ويرايش مقالات مجاز است.
مقاله پس از پذيرش نهايي باید بدون غلط و با نرم افزار Microsoft Word ارسال شود. بدیهی است هرگونه تغییر پس از آن قابل قبول نخواهد بود.
مستندات و مدارک مربوط به داوری کلیه مقالات در هیأت تحریریه نشریه محفوظ و محرمانه بوده و هیأت تحریریه نسبت به ارائه مدارک مربوط به مقالاتی که مورد پذیرش قرار نگرفته اند، متعهد نمیباشد.
عدم رعایت شیوه نامه فوق موجب تأخیر در پذیرش و رفت و برگشتهای مکرر و زمانبر مقاله خواهد شد.