هدف از این مقاله تحلیل ساختار شبکه معابر در بافتهای فرسوده به منظور بررسی مشکل نفوذپذیری کم و انزوای فضایی این بافتها از کل شهر و بافتهای اطراف آن است. مطالعات انجام شده بر روی سرانههای شهری در محدودههای فرسوده شهری نشان میدهد که این مسأله در بافتهای فرسوده مربوط به سطح اشغال معابر نمیباشد، بلکه معضل اصلی عدم توجه به ساختار کلان معابر شهر در توسعه بافتهای جدید و یا احیای بافتهای فرسوده است که موجب شکلگیری گذرهای زیاد ولی فاقد کارایی مناسب گشته است. با این وجود طرحهای بهسازی و نوسازی شهری برای رفع مشکل نفوذپذیری کم به بافتهای فرسوده راه حل مناسب را تعریض شبکه معابر و ایجاد شبکه معابر جدید دانستهاند. بر این اساس، مطالعات انجام شده در زمینه کمبود دسترسی و جداافتادگی بافت های فرسوده از نداشتن برخوردی روشمند در شناسایی دقیق معضلات موجود و ارائه راهکارهای کاربردی رنج میبرد. بر این اساس، این مقاله به دنبال پاسخگویی به این سوالات است، که چگونه میتوان ساختار شبکه معابر را در بافتهای فرسوده با توجه به ساختار کلان شهر آسیبشناسی و اصلاح نمود؟ و آیا مسأله نفوذناپذیری در تمامی بافتهای فرسوده، به یک شکل در ساختار کلان شهر نمود پیدا میکند؟ برای پاسخگویی به این سوالات، ساختار شبکه معابر شهر مشهد به روش چیدمان فضا مورد بررسی قرارگرفته و موقعیت بافتهای فرسوده شناسایی شده در مصوبات طرحهای توسعه شهری در این ساختار مشخص و تحلیل شدهاند. نتایج نشان میدهد میان ارزشهای فضایی چیدمان فضا در بافتهای فرسوده شهر مشهد نسبت به سایر بافتها، تفاوتهای اساسی وجود دارد و این ارزشها میتوانند به آسیبشناسی ساختار شبکه معابر بافتهای فرسوده با توجه به ساختار کلان شهر کمک نمایند. همچنین تحلیلهای ساختاری به خوبی نشان میدهند دلایل ضعف دسترسی و مشکل نفوذپذیری کم میان بافتهای فرسوده به ویژه میان بافتهای فرسوده مرکزی و حاشیه، متفاوت است و نمیتوان برای حل این مشکل در تمامی این بافتها یک راه حل را در نظر گرفت.
Abbaszadegan M, Bidraam R, Mokhtarzadeh S. Structural Analysis of Regenerated Street Networks of Deteriorated Areas in order to resolve Permeability problem and spatial isolation of these areas (A Case Study from Mashhad, Iran). Journal title 2012; 10 (30) :163-178 URL: http://ijurm.imo.org.ir/article-1-187-fa.html
عباس زادگان مصطفی، بیدرام رسول، مختارزاده صفورا. نگاهی ساختاری به اصلاح شبکه معابر در بافتهای فرسوده جهت حل مشکل نفوذپذیری و انزوای فضایی این محلات؛ نمونه موردی: بافتهای فرسوده شهر مشهد. عنوان نشریه. 1391; 10 (30) :163-178
مقاله پژوهشی و در زمینه محورهاي مرتبط با مطالعات حوزه مديريت شهري و روستايي باشد و در دیگر نشریات داخلی و خارجی منتشر نشده باشد.
مقاله بهترتیب باید دارای بخشهای چکیده فارسی، مقدمه، چارچوب نظری یا مفهومی، روش تحقیق، یافتهها، نتیجه، کتابنامه و چکیده انگلیسی باشد.
مقاله بصورت فايل word باشد و موارد زير در آن رعايت گردد:
قلم فونت ميترا نازك 12
قلم نوشتار لاتين Times New Roman نازك 10
فاصله سطر 14
نيم فاصله به هيچ عنوان در كل متن نباشد.
قلم جداول و شكلها فونت 10
قلم زيرنويس فارسي فونت 10 و لاتين فونت 8
قلم منابع فارسي 10 و لاتين فونت 9
حجم کل مقاله با احتساب تمام بخشهای مذکور در بند ۲، بین ۶۰۰۰ تا ۸۰۰۰کلمه باشد.
تمامی مقالات باید دارای چکیده فارسی و انگلیسی باشند. حجم هر دو چکیده کمتر از ۲۰۰ و بیشتر از ۲۵۰ کلمه نباشد.
واژگان کلیدی بلافاصله پس از چکیده فارسی و انگلیسی و بین ۴-۶ کلمه نوشته شود.
معادل انگلیسی اسامی و مفاهیم مهم در پاورقی هر صفحه آورده شود.
ارجاعات مربوط به منابع در متن و داخل پرانتز و بهصورت زیر است:
ارجاع به منبع فارسی:(عالم، ۱۳۹۱: ۱۰۳)
ارجاع به منبع انگلیسی:(دورژه، ۲۰۰۲: ۳۲۶-۳۲۷)
* در ارجاع درون متن به منبع خارجی، معادل اصلیِ نام نویسنده حتما در پاورقیِ همان صفحه ذکر شود.
اصطلاحات و معادل واژههای فنی، توضیحات، معادل نام نویسندگان منابع خارجی مورد ارجاع در متن و... میباید در هر صفحه شمارهگذاری شده و بهعنوان پاورقی در انتهای همان صفحه ذکر شود.در متن مقاله هیچ واژه خارجی نباید آورده شود.
برای عکسها، نمودارها و جداول عنوان و شماره در نظر گرفته شود. عنوان عکسها و نمودارها در پایین و عنوان جداول در بالای آن ذکر شود.
مشخصات نویسنده یا نویسندگان بهصورت زیر در صفحه اول مقاله درج گردد و آدرس پست الكترونيكي نويسنده مسئول بهصورت پاورقی ذکر گردد:
مرتبه علمی، تخصص، دانشگاه یا پژوهشگاه یا سازمان. (نام و نام خانوادگي: دکتری طراحی شهری، استادیار گروهطراحی شهری، دانشکده ....، دانشگاه ....، تهران، ایران).
در صورتیکه مقاله بیش از یک نویسنده دارد، نویسنده مسئول با علامت ستاره (*) مشخص گردد.
در پایان مقاله فهرست الفبایی منابع مورد استفاده فارسی و انگلیسی به شکل زیر ارائه شود:
کتاب: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان کتاب، شماره جلد، (نام و نامخانوادگی مترجم)، شماره چاپ، محل انتشار: انتشارات.
مقاله: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) «عنوان مقاله»، نام نشریه، شماره، صفحات.
پایاننامه: نام خانوادگی، نام (سال انتشار) عنوان پایاننامه، پایاننامه کارشناسیارشد/ دکترا، رشته، دانشکده، دانشگاه.
گزارش: نام سازمان (سال انتشار) «نام گزارش».
اینترنت: نام خانوادگی، نام (تاریخ اخذ مطلب): نشانی کامل سایت.
توضیح
مقالهاي كه فرمت نشريه را دارا نباشد در جلسه هيت تحريريه نشريه مطرح نميشود.
مقالهها توسط هیات تحريريه و با همکاري متخصصان داوري شده و در صورت تصويب بر طبق ضوابط نشريه به نوبت چاپ خواهند شد.
مسئوليت صحت مطالب به عهده نويسنده(گان) است.
هيأت تحريريه در رد و ويرايش مقالات مجاز است.
مقاله پس از پذيرش نهايي باید بدون غلط و با نرم افزار Microsoft Word ارسال شود. بدیهی است هرگونه تغییر پس از آن قابل قبول نخواهد بود.
مستندات و مدارک مربوط به داوری کلیه مقالات در هیأت تحریریه نشریه محفوظ و محرمانه بوده و هیأت تحریریه نسبت به ارائه مدارک مربوط به مقالاتی که مورد پذیرش قرار نگرفته اند، متعهد نمیباشد.
عدم رعایت شیوه نامه فوق موجب تأخیر در پذیرش و رفت و برگشتهای مکرر و زمانبر مقاله خواهد شد.